~商務口譯是在商務活動中陪伴着一同進行某項活動。特別是在國際商務交往中,商務口譯就是成為了一個不可缺少的崗位。下文就是對於商務口譯的介紹:
交替傳譯:簡稱交傳,是講話人說完一段停頓后口譯人員馬上進行翻譯的形式。在某些情況下,交替傳譯具有明顯的優勢,比如能夠提供更準確、更符合原意並且更完整的翻譯內容。
陪同口譯:是口譯人員陪同某人或某代表團進行隨時翻譯的形式,可以是官方或非官方的,正式或非正式的。這種口譯通常是在訪問地點或社會活動時採用,或在單獨或小型旅行中採用。
交傳和陪同多用於規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,操作更簡單、譯員選擇面也更寬,為同聲傳譯之外商務活動提供更靈活的選擇。
新風格翻譯公司彙集了各類口譯人員將近1千5百人,擅長國際商務、國際政治、法律、計算機、通訊、機械電子、石油化工、醫藥、生物化學、金融保險、經濟管理、交通運輸、鐵路公路、建築工程等專業領域的口譯和同聲傳譯,有英語、日語、韓語、法語、德語、俄語、西班牙語等几十個語種的口譯人才。我們熟悉譯員的語言能力、專業領域和個性,可以為企業和個人提供更好的匹配度和人員選擇。除幾天內的需求外,新風格翻譯更能以提供公司現場以人/月為結算週期長期人力派遣見長,不僅性價比更高,且用工靈活,是企業短期外語人力需求的最好選擇。